- sreu-
- sreu-English meaning: to flowDeutsche Übersetzung: “fließen”Material: O.Ind. srávati “ flows “ (= Gk. ῥέω), srava- m. “das Fließen” (= Gk. ῥόος, O.C.S. ostrovъ), giri-sravü “Bergstrom” (= Gk. ῥοή, Lith. sravà), srutá- flowing, geflossen” (= Gk. ῥυτός = fem. Lith. srutà; zero grade Ltv. strauts), srutí- f. “way, das Fließen” (= Gk. ῥύσις, perhaps Arm.aṙu), sravát- f. “river” (= Gk. -ρεFετ-ης), O.Ind. srōtaḥ n., O.Pers. rautah- n., Pers. rōd “river”; causative srůváyati “makes flow”, srüva- m. “ effluence “; Av. (ravan-), gen. pl. raonąm “the Flũsse”, urvant- (sru-vant-) “ flowing “; from einemd(h)- present from (: Gk. ῥυθ-μός?): Av. raoδaiti “ flows “, raoδah- n. “river”, urūd f. “Flußlauf, bed” (O.Ind. visrúh- f. ‘stream” or likewise?); Arm. aṙoganem, oṙoganem “benetze” (*srou̯-), compare O.Lith. srãvinu “make bluten”), probably also aṙu “canal” (*srutis or *srui̯os); Gk. ῥέω “flow” (Fut. ῥεύσομαι, Аог. Epidaur. ἐξερρύᾱ, Kalymna ἐ[γ]-ρυᾳ Konj. from *sruu̯ü-; compare Lith. pasrùvo “floß” from -üt; usually *sreu̯ē- in ἐρρύην, Lith. sravėt́ i; to this beiden heavy Basen O.Ind. Inf. srávitavē); ῥόος (Cypr. ῥόFος), Att. ῥοῦς m. “current, flood”, περί-ρροος “rings umflossen” (also ἀψό-ροος for ũberliefertes ἄψορρος), ῥοή (korkyr. dat. pl. ρhοFαῖσιν) “das Strömen, stream” (= Lith. sravà), ῥυτός “ flowing, strömend”, περίρρυτος “rings umflossen” (= O.Ind. pari-sruta-), ῥύσις f. “das Strömen”, ῥύας, -άδος “rinnend”, ῥύδην, Hom. ῥυδόνadv. “in Ü berfluß ”; ῥεῦμα n. ‘strömen, river; surge “; ἀκαλα-ρρείτης “gentle flowing “, βαθυ-ρρείτης “deep flowing “, ἐυ-ρρείτης “rich flowing “, (*-ρρεFετης, compare O.Ind. sravat-), as Ion. ῥέεθρον, Att. ῥεῖθρον n. “Flußlauf, riverbed “ from themat. *sreu̯e- derive ; ῥυθμός, Ion. ῥυσμός (“the wash of the waves of Meeres compared) regelmäßige Bewegung, Rhythmus”; Thrac.τρύ̄μων river name, τρύ̄μη Stadtname; O.Ir. sruaimm n. “river”, O.Bret. strum “copia (lactis)” (= Gk. ῥεῦμα, if not ablaut equally with Gmc. *strauma-); but O.Ir. sruth “river”, Welsh ffrwd etc., from *spru-tu-; compare Pokorny Celtica 3, 308 f.; O.H.G. stroum, O.E. strēam, O.Ice. straumr ‘stream” (: Ltv. straume, Pol. strumień); Lith. sraviù, srave ́ti (old sravù) “gelinde fließen, seep, drip”, sraũjas “rasch flowing “, sravà “das Fließen, Menstruieren”, srove ̃, Ltv. strüve, stràume ‘stream”, strauts “Regenbach, Stromschnelle”, Lith. srutà “Jauche”; O.C.S. struja “current”, ostrovъ “island” (“das Umflossene”), Pol. strumień ‘stream, brook”; IE sreu- is extension from ser- “flow”.References: WP. II 702 f., Trautmann 279 f.; Vasmer 2, 287; 3, 32.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.